بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ
الرَّحِيم
ٱلْقَارِعَةُ ﴿١﴾ مَا ٱلْقَارِعَةُ
﴿٢﴾ وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْقَارِعَةُ ﴿٣﴾ يَوْمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلْفَرَاشِ
ٱلْمَبْثُوثِ ﴿٤﴾ وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ ٱلْمَنفُوشِ ﴿٥﴾ فَأَمَّا مَن
ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ ﴿٦﴾ فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ ﴿٧﴾ وَأَمَّا مَنْ
خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ ﴿٨﴾ فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٌ ﴿٩﴾ وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا هِيَهْ
﴿١۰﴾ نَارٌ حَامِيَةٌۢ ﴿١١
Terjemah / Translate :
Bismillahirrahmanirrohim
In the name
of Allah, Most gracious, most merciful.
Dengan menyebut nama Allah Yang Maha
Pengasih Lagi Maha Penyayang.
Ayat 1
Al qoori'ah,
The Calamity!
Hari Kiamat
Ayat 2
malqoori'ah,
What is the Calamity?
Apakah hari Kiamat itu?
Ayat 3
Ayat 3
wamaa adroo kamalqoori'ah,
Ah , what will convey unto thee
what the calamity is!
Tahukah kamu apakah hari Kiamat
itu?
4). yauma yakuununnaasukal faroosil mabsuus,
A day wherein mankind will be as
thickly scattered moths
Pada hari itu manusia adalah
seperti anai-anai yang bertebaran,
5). watakuunul jibaalukal ighnil mangfuus,
And the mountains will become as
carded wool
Dan gunung-gunung adalah seperti
bulu yang dihambur-hamburkan
6). fa ammaamang tsaqulat mawaa ziinuh,
Then , as for him whose scales are
heavy ( with good works )
Dan adapun orang-orang yang berat
timbangan (kebaikan)nya
7). fahuwa fii'ii syatirroodhiyah,
7). fahuwa fii'ii syatirroodhiyah,
He will live a pleasant life
Maka dia berada dalam kehidupan
yang memuaskan
8). wa ammaman khoffat mawaaa ziinuh,
But as for him whose scales are
light
Dan adapun orang-orang yang ringan
timbangan (kebaikan)nya
9). fa ummuhuu haawiyah,
The Bereft and Hungry One will be
his mother
Maka tempat kembalinya adalah
neraka Hawiyah
10). wamaa adrookamaa hiyah,
Ah , what will convey unto thee
what she is!
Tahukah kamu apakah neraka Hawiyah
itu?
11). naarun khamiyah.
Raging fire
(Yaitu) api yang sangat panas
(Yaitu) api yang sangat panas